Copywriting

Met deze 8 onmisbare tools schrijf jij in no time steengoede teksten

Wil je weten waarom mensen mij inhuren als copywriter? Omdat ik goed ben, uiteraard! Ik vind de woorden waar ze zelf niet aan dachten. Ik beschrijf hun passie op een heldere, maar aantrekkelijke manier. Zakelijke content wordt leesbaar voor de gemiddelde Vlaming. En dat meestal zonder taalfouten. Tja, perfect ben ik niet. Ik ben geen Jan Hautekiet (ja, dat rijmt. Ik schrijf deze post tijdens de Poëzieweek).

Maar ik ben niet geboren als kick-ass copywriter. Oké, een groot deel is talent. Talent moet je echter voeden opdat het kan groeien. Zoals een bloem. Of kinderen. Ik deed (en doe) dat door de juiste opleidingen te volgen en vooral door te blijven schrijven. Oefening baart kunst is niet zomaar een Pinterest-quote. Onderweg vond ik bovendien de tools die mij ondersteunen in mijn creatieve proces.

Bloed, zweet en sterrenstof!

En die tools zijn er niet alleen voor professionele copywriters, ze zijn er voor iedereen. Dus ook voor jou. Want met een beetje (oké, veel) werk en een beetje sterrenstof tover jij ook de meest magische teksten uit jouw pen (of toetsenbord). Goed, laten we dat sterrenstof even voor wat het is en vervang het door digitale hulpstukken. Veel minder zweverig. En je moet achteraf niet met een stofzuiger over je computer gaan. Dit zijn de tools die jij nodig hebt om jouw teksten naar een hoger niveau te tillen.

1. Spellingcheck in Word

Het simpelste eerst! Schrijf je teksten altijd (eerst) in Word. Daar zit standaard een spellingchecker op. Gebruik die dan ook. Zo haal je tenminste de stomste fouten eruit. Opgelet, dt-fouten zal die niet altijd markeren omdat dit een grammaticale kwestie is. De nieuwe versies geven ook aan wanneer je bvb. een spatie te veel hebt of wanneer een komma verkeerd staat. Kan handig zijn. Maar doorgaans laat ik de grammatica niet door Word controleren omdat dit niet altijd klopt.

2. Woordenlijst.org

Twijfel je over de schrijfwijze van een bepaald woord en kent de Word spellingchecker het niet? Dan is woordenlijst.org the place to be! Staat standaard open als ik schrijf. Wie nog uit het papieren tijdperk komt, zal dit kennen als het Groene Boekje. Maar dan digitaal, dus je hebt het altijd bij! Veel beter dan te moeten zeulen met dat boek.

3. Vandale.be

Den Dikke Van Dale aan je vingertoppen. Ik heb de papieren versie aangekocht tijdens mijn studies en ja, ik vind die nog altijd mooi staan in mijn boekenrek (het laat mij er geleerd uitzien of zo). Maar ik heb die toch al een paar jaar niet meer gebruikt. Want online vind je het woordenboek ook! En dit niet alleen voor het Nederlands maar ook voor vertalingen, waar ik het vooral voor gebruik. Als ik teksten in het Engels schrijf, neem ik er ook nog het online Cambridge Dictionary bij, waar je ook synoniemen en het correcte gebruik kunt opzoeken.

4. Pondr.space

Voor artikels gebruik ik dit minder, maar wanneer ik moet brainstormen voor een gevatte slogan, een clickable online banner of een sprekende advertentie, dan is dit beestje mijn vaste partner. Dit is het geesteskind van de Luca School of Arts in Brussel. Je typt er een woord in en het programma genereert meteen een hele wolk met gelinkte woorden. Als ik dus iets moet schrijven over een serie over een fotograaf, dan typ ik ‘fotograaf’ in en dan vind ik een wolk met mogelijke ideeën rond het gegeven fotografie. 

5. Synoniemen.net

Aaaah, het wonder voor mijn creativiteit! Al ten tijde van mijn bachelorproef gebruikte ik deze site. Je kan het er ook aan zien dat de website al meegaat van 2006, want erg hip is hij niet. Maar wel goed! Oftewel ‘betrouwbaar, gebruiksvriendelijk, fiks, braaf, dik, kranig, fatsoenlijk, plezierig’ of een van de andere honderden synoniemen die hij geeft. Allemaal mooi opgedeeld volgens de betekenis die jij bedoelt (want ‘goed’ heeft veel betekenissen). Zo komt het dat mijn woordenschat uitgebreider is dan ‘interessant, authentiek, service’ en meer van die lege blèh-woorden.

6. Taaladvies.net

Was je nu allergisch voor of aan taalfouten? Toch beter eens opzoeken vooraleer je potentiële klanten allergisch worden voor jouw schrijfstijl. Het grammaticale mekka van de Taalunie, ons door het strot geramd tijdens onze colleges Nederlandse Taalkunde aan de Blandijn. Het is voor de mierenneukerij dat ik hier kom. In aantrekkelijke copy mag je al eens spreektaal gebruiken, daar hou ik zelfs van (met mate). Maar dat betekent niet dat je mag zondigen tegen onze mooie (en – ik geef het toe – soms aartsmoeilijke) moedertaal. Ik heb al menig taalkundige discussie gewonnen dankzij onze vrienden van de Taalunie.

7. Taaltelefoon.be

Ook de Vlaamse Overheid doet zijn duit in het zakje met taaladviezen en -tips. Iets uitgebreider dan enkel grammaticale en spellingstips, want ze hebben ook artikels over bvb. tekststructuur en uitspraak (blaas je klanten omver tijdens je volgende presentatie!).

8. Schrijfassistent.standaard.be

Geen zin in opzoekwerk? Laat het dan gewoon voor jou checken. Zoals eerder gezegd, de spellingchecker in Word doet al veel. Maar daarnaast kan je voor je op ‘publiceren’ of ‘send’ klikt eerst je tekst nog eens laten controleren door de Schrijfhulp van De Standaard. Die tool zal de dt-fouten wel detecteren, passiefstijl markeren, Belgicismen afstraffen en nog veel meer. Grammarly doet trouwens hetzelfde, maar dan voor Engelse teksten.

Een hulpje, niet meer!

Wil je origineel uit de hoek komen én tegelijk professioneel overkomen? Dan zijn de bovenstaande websites goede hulpmiddeltjes. Ze behoeden je voor kemels in je e-mails, helpen je ervoor te zorgen dat de teksten op je website helder en aantrekkelijk zijn en geven je slogans extra punch. Maar het zijn geen wondermiddeltjes (misschien heb je dan toch wat sterrenstof nodig). Het zijn digitale tools die een leidraad vormen op basis van de regels die de makers ingevoerd hebben. Je moet zelf nog je gezond verstand gebruiken om te bepalen wat precies past voor jouw tekst en bij wat jij bedoelt. De Schrijfassistent zal bijvoorbeeld soms ‘fouten’ aanduiden die in de context van jouw tekst wél correct of wenselijk zijn. Dan komt het erop aan om zelf gegronde beslissingen te nemen en je tekst al dan niet aan te passen. Deze robots – want dat is wat ze in essentie zijn – kunnen niet in jouw hoofd klimmen en schrijven wat jij wil zeggen. De tools zijn de verkeersborden aan een kruispunt. Jij kijkt zelf best eerst nog eens links en rechts voor je doorrijdt.

 

Vind je dit allemaal wel interessant, maar wil je toch nog een mens van vlees en bloed die jouw teksten naleest? Of zie je het niet zitten om al dat werk zelf te doen? Dan vraag je toch een kick-ass copywriter om jou te helpen? Er zit er eentje achter deze blog. Contact opnemen doe je hier!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.